A következő címkéjű bejegyzések mutatása: Franz Schubert. Összes bejegyzés megjelenítése
A következő címkéjű bejegyzések mutatása: Franz Schubert. Összes bejegyzés megjelenítése

2022. február 26., szombat

Schubert: C-dúr kvintett

HU
Kedves Olvasó!

A mai napra Franz Schubert C-dúr kvintettjét osztom meg.

EN
Dear Reader,

Today, I share Quintett in C major by Franz Schubert.

 

2021. szeptember 4., szombat

Schubert: F-moll fantázia

HU
Kedves Olvasó!

A mai napon Franz Schubert zongorára írt, négykezes, F-moll fantáziáját osztom meg.

EN
Dear Reader,

In this post, I share Franz Schubert's Fantasy in F minor for piano four hands.


2018. április 1., vasárnap

Húsvét

HU
Kedves Olvasó!

Húsvét alkalmából Franz Schubert Stabat Mater-ét osztom meg.

EN
Dear Reader,

For the occasion of Easter, I share Franz Schubert's Stabat Mater.


2016. október 23., vasárnap

Október 23.

HU
Kedves Olvasó!

A mai napon az 1956-os forradalom és szabadságharc kitörésére emlékezünk.

A mai napra Schubert: Ave Maria című művét linkelem. A választásom azért esett erre a műre, mert a forradalom napjaiban, az Egmont-nyitány mellett, ezt a művet is gyakran lehetett hallani a rádióban.

EN
Today is the memorial day of the Hungarian revolution of 1956.

Today, I share Schubert's Ave Maria. I choose this piece because the days of the revolution, next to the Egmont overture, it was a very often played music in the Hungarian radio.

2015. november 14., szombat

Franz Schubert: Die Forelle

HU
Kedves Olvasó!

Ki ne ismerné Schubert A pisztráng című dalát.
Érdekes műfaj a dal. A zene és az irodalom határmezsgyéje, ahol a szöveg, az ének és a hangszeres kíséret egymást erősítve jelenik meg.

EN
Dear Reader,

Who not know Schubert's song, The trout.
The song is an interesting genre. The border of music and literature, where the text, the singing and the accompaniment confirms eachother.

2014. július 5., szombat

Schubert: A-moll szonáta arpeggionera

HU
Kedves Olvasó!

Schubert 1824-ben írt meg arpeggione szonátáját. Az arpeggione ma már kevésbé használt hat húros vonós hangszer. Szólamát, amennyiben nincs arpeggione csellón szokták játszani. A jelen művet is rengetege előadásban szólaltatják meg cselló.

A mai bejegyzés végére két videó linkelek, az első egy a jelenkorra jellemző csellóval interpretált változat, a második az autentikus arpeggiones előadás.

EN
Dear Reader,

Schubert composed his Sonata for arpeggione in A minor in 1824. The arpeggione is a rarely used instrument nowadays. The part of arpeggione played violoncello in the modern performances.

In the end of the post, I share two YouTube videos. In the first video, the arpeggione part is played by violoncello, in the second record, we can listen the authentic version whit arpeggione.



2014. január 9., csütörtök

A halál és a lányka

HU
Kedves Olvasó...

... ahogy a címből is rájöhetett, ma Franz Schubert-tel és az ő leghíresebb műveivel A halál és a lányka című dal és az azonos című vonósnégyesével fogok foglalkozni.

Franz Schubert tagadhatatlanul a romantikus dal legnagyobb mestere, de vitathatatlan érdemei vannak az instrumentális muzsika terén is.

A dal szövege Matthias Claudius, a két művel megegyező című, verse, melynek egy magyar fordítása a következő (fordította: Szalki Bernáth Attila):

A halál és a lányka

A lányka:

Csak tűnj el! óh, csak tűnj el!
Csak menj el, bősz halál!
Ifjú vagyok még, menj el,
Ne érj hozzám, ne bánts!

A halál:

A két kezed nyújtsd csak szép tünemény!
Nem bántlak, tars te jó barátnak.
Ne félj! Hisz vad nem vagyok én,
Aludj el karjaimban lágyan!

Érdekes, hogy mind a versben, mind a dalban a lányka szövege és dallama a zaklatottabb, a zongoraszólam is erősen figurált, Schubert ebben a versszakban a zongora középső és magasabb regisztereit használja, a haláltól való féleme jelenik meg benne, mind a lírában, mind a zenében.
Ezzel szemben a halál versszaka mind zenében, mind lírában a nyugalmat, a békességet sugározza. A nyugalmat tovább fokozza, hogy a mű egészét végig kísérő moll akkordok itt a zongora méyebb regisztereiben szólalnak meg.
A vers, és ezzel együtt a dal, külön érdekessége, hogy egy szerelmi szál is beleérezhető. Vagyis az első versszakban a lányka elutasítja a közeledő férfit (a halált), még a második verszekban az elutasított férfi próbálja magához édesgetni a szeretett nőt. Ennek az értelmezésnek a külön érdekessége, hogy a férfi, mint a halál jelenik meg. Érdekes és elgondolkodtató kép ez...
A dal motívumai jelennek meg az azonos című vonósnégyes második tételében is, ebből is egyértelművé válik, hogy a vonósnégyes előtt 6 évvel keltekezett dal az alapja a vonósnégyes mondanivalójának. Ezzel a művel kapcsolatban a hangnemet szereném, mint egy nagyon érdekes tényezőt, kiemelni. Ez a hangnem a d-moll, ami a komolyzenében igen gyakran a elmúlás hangulatának megteremtését szolgálja.
Végezetül hallgasuk meg A halál és a lányka című dalt, és Schubert egyik leghíresebb művét a d-moll vonósnégyest, melynek címe szintén A halál és a lányka.

EN

Dear Reader,

I write Franz Schubert’s Death and the Maiden, which one of his most famous work. I deal whit both the song and the string quartet.

Franz Schubert was undeniably the greatest master of romantic song, but he composed instrumental music too.

The lyrics of the song was written by Matthias Claudius. The poem, the song and the string quartet title is identical.

Death and the Maiden

The Maiden:

"Oh! leave me! Prithee, leave me! thou grisly man of bone!
For life is sweet, is pleasant.
Go! leave me now alone!
Go! leave me now alone!"

Death:

"Give me thy hand, oh! maiden fair to see,
For I'm a friend, hath ne'er distress'd thee.
Take courage now, and very soon
Within mine arms shalt softly rest thee!"



Both on the poem and both on the song, the maiden lyrics and melody are distracted, it is so interesting, and the piano accompaniment has a tight figuration. In this verse, Schubert used the middle and high register of the piano.
The fear of the Death expressed in this verse, both the poem and both the music.

In contrast, the verse of the Death is calm in music and calm in lyrics. The calmness increased by the minor chords, which can be heard the whole piece, but in this verse Schubert use the lower register of the piano.

A curiosity, you can construe the poem (and the song) as a “love story”, in which the girl refuse the man (the Death), but the men continue the courtship, and try get the love of the girl…

The melody of the sing is recognizable in the second movement of the string quartet, from this fact is unequivocal that, the song and the string quartet have a same feeling and idea.

The question of the key is also interesting. This two pieces are in d minor, which key is an often used by the composers to create the mood of fate.
Finally, let listen to the song and the string quartet.

A dal ...
The song ...

                                                 ... és a vonósnégyes
 ...and the string quartet